Abu Nuwas (750-810)
info
Hopa så många synder du kan.
Allah är redo att mildra sin vrede.
När Dagen kommer ska du få förlåtelse
inför en mäktig konung och nådig herre
och bita dina fingrar i ånger
över all glädje du avstod från
av fruktan för helvetet.
Gravarna predikar stumt.
Tiderna går tysta runt.
Du som fått vad du begärt - lev som du vill
och gå sedan bort.
Ur
Rolandssången
(Korstågstidens
krigiska anda möter oss i den berömda franska
Rolandssången.
Troligen har den tillkommit i början av 1100-talet, således
mer än trehundra år efter de skildrade händelserna:
kejsar
Karl den stores och hans vasallers bedrifter i kriget mot hedningama i
Spanien.)
Stolt
kejsarn är och glad uti sitt sinne,
ty
Cordova han tagit in, och murar
och
torn han bräckt med sina kastmaskiner.
Hans
riddersman ha vunnit kostbart byte
av
guld och silver, rika vapendräkter.
I
staden finnes ingen hedning mer;
de
ljutit döden eller blivit kristna.
Uti
en praktfull trädgård kejsarn är,
med
honom äro Roland, Olivier
och
hertig Samson, Anseis den stolte,
Geoffroi
d'Anjou, som kungens fana bär,
där
är ock Gerin, hans vän Gerer,
och
ännu många fler med dessa äro:
väl
femtontusen franker ifrån Frankland.
På
vita mattor sitta riddersmännen,
med
brädspel nöta några tiden bort,
de
äldsta, visa kämpar spela "ack,
de
lätta svenner öva sig i svärdsick.
Invid
ett rosenträd i pinjens skugga
uti
en gyllne karmstol sitter kungen,
som
härskar över Frankrike det ljuva.
Hans
skägg är grått, hans hjässa blommar vit, hans
uppsyn
kunglig är, hans hållning ädel. Den honom söker
tarvar
ingen ledsven.
De
hedniska sändebuden här stiga av
och
hälsa kejsarn höviskt och i kärlek
Av
alla främst tar Blancandrin till ordet och säger:
"Hell,
o drott, i Herrans namn, den ärorike Gudens, som du tjänar!
Så
säger dig den tappre konung Marsile: Hans längtan står
till salighetens tro;
utav
sitt gods han mycket dig vill giva.
Vinthundar
uti koppel, björnar, lejon, sjuhundra kameler, tusen falkar,
trehundra
guld- och silvertyngda mulor och vagnar femtio med vapendräkter.
Så
många guldbesanter skall du få,
att
dina härmän väl du kan besolda.
I
landet här du varit sju år redan,
så
drag till Aix, till Frankrike tillbaka!
Min
herre följer efter, så han lovar.
Där
skall han taga mot din kristna tro, med slutna händer dig sin
hyllning
ge och taga Spaniens land som län av dig."
Omar Khayyam info
1048-1131
Vore det rätt och riktigt
att dricka Vin utan Musik,
då skulle inte Vinet sjunga
ur flaskans struphuvud
sitt ljuva "glugg-glugg-glugg"
*****
Stjärnhimlen är en öppen hand.
På din gata finns för själen
hundra Kaaba
i ett enda kvarter.
******
Om den som saknar luktförmåga
går in i en trädgård -
hur ska då hans hjärna bli glad
av de välluktsrika blommorna?
******
Jag passar inte för moskén
jag duger inte för synagogan.
Allah har knådat mig
av en speciell lera.
Jag liknar en utblottad förnekare
eller en härjad hora.
Varken religiös eller världslig
och inget hopp om Paradiset.
Men din personlighet är som en bandhunds:
ur den ljuder endast ditt tomma innandömes tjut.
Du tassar som en räv och sover som en hare,
du rasar som en tiger och fräser som en varg.
Jag dricker inte vin för glädjens skull
eller för att göra uppror mot skick och fason.
Jag vill dra Anden åt mig
med opersonlighet.
Det är mitt skäl att vara berusad.
*******
Franciskus
av Assisi 1182-1226:
Sången
om broder Sol
Allrahögste,
allsmäktige och gode Herre,
din
vare lovsägelsen och äran och härligheten och din
välsignel,
sen ifrån alla läppar och hjärtan.
Dig
allena, o Allrahögste, tillkomma de,
och
ibland människornas barn är ingen värdig att mästra
dig.
Lovad
vare du, Herre, och lovade vare dina skapade verk, besynnerligast
nådige
herr Broder Solen.
Se,
varje ny dag upptänder du honom åt oss,
och
han är skön och strålande med väldig glans,
av
dig, Allrahögste, en sinnebild.
Lovad
vare du, Herre, för syster Måne och stjärnorna.
Till
att lysa på Himmelens valv har du satt dem, och du
har
gjort dem vackra och kosteliga och klara.
Lovad
vare du, Herre, för broder Vinden
och
för luften och molnet och aftondaggen, ja, för all
väderlek
genom vilken du håller din skapelse vid makt.
Lovad
vare du, Herre, för syster Vatten.
Se,
mäkta nyttig är hon och ödmjuk och kostelig och kysk
Lovad
vare du, Herre, för broder Elden,
genom
vilken du upplyser åt oss den mörka natten. Grann är
han
och glad och stark och tapper.
Lovad
vare du, Herre, för syster jorden, vår moder,
vilken
uppehåller oss och giver oss näring
och
framalstrar allehanda frukter och färgrika blomster och
gräset.
Lovad
vare du, Herre, för dem,
vilka
förlåta av kärlek till dig sin nästa,
för
dem, som äro bedrövade och kranka.
Saliga
äro de, vilka framhärda i friden,
ty
av dig, Allrahögste,
skall
åt dem räckas härlighetens krona.
Lovad
vare du, Herre, för vår syster den kroppsliga
Döden,
vilken
ingen levande mäktar att undfly.
Dante
1265-1321:
På
mitten av vår levnadsväg det hände, att skrämd jag
fann mig i en dunkel skog, där jag ej mera rätta vägen
kände.
Hur
svårt att ge en skildring tydlig nog att skogens ödslighet i
ord förklara! Jag känner än den skräck, som
mig
betog
Ej
mycket bittrare kan döden vara.
Men
skall jag skildra vad mig hugnad gav får också andra ting-
jag uppenbara.
Hur
jag kom in där, vet jag ej utav,
så
hade sömnen i sin makt mig vunnit,
när
jag den rätta vägen övergav.
Men
då till foten av en höjd jag hunnit,
där
dalen tog en ände, som mig givit
den
skräck,. som vägen till mitt hjärta funnit
då
såg jag upp, såg hur dess skuldror blivit av den planetens
strålar klart belyste,
som
alltid in på riktig väg oss drivit.
Då
strilades den fruktan, som jag hyste och som mig kom att hela natten
häva,
när
jag med hjärtats sjö i uppror ryste.
0ch
som en man, som böljan velat kväva men ändå
andfådd
kämpat sig till stranden och ser mot vågorna, som vilt sig
häva,
så
lät jag tanken, fast förskrämd jag fann den, tillbaka
över
passets faror ila,
där
ingen levande gått fri ur banden.
Men
när den trötta kroppen fått sin vila, jag till
förnyad
vandring mig beredde
och
lät dess tyngd på undre filten vila.
Men
just då stigningen tog vid, det skedde, att mot mig kom en rask
och
smidig panter som brokigt grann i fläckig fäll sig tedde.
Han
vek ej för mig, nej, åt alla kanter
min
väg var stängd, jag stod av tvekan bunden, betänkt att
åter
fly från höjdens branter.
Nu
solen steg, ty det var morgonstunden,
och
samma stjärnor i dess följe fördes,
som
när av Gud den vackra jorderunden
till
livets kretslopp första gången rördes.
Så
tordes med förtröstan jag förbida,
att
ej min väg av fläckigt vilddjur stördes
för
timmans skull och vårens skull, den blida.
Men
ej dess mindre for jag skrämd tillbaka,
när
jag fick se ett lejon mot mig skrida.
Det
nalkades med högt uppburen haka,
och
så ursinnigt vild dess hunger var,
att
luften tycktes utav bävan skaka.
Sen
en varginna kom, som spåren bar
av
allsköns lustar på sin magra kropp;
hon
lämnat mången i betryckthet kvar.
Vid
hennes åsyn falnade mitt hopp;
av
skräck jag fylldes, som vårt mod försvagar,
jag
såg ej väg för mig till höjdens topp.
Som
när en man, som samlat alla dagar,
till
sist får pröva på förluster med,
han
blott har dem i tankarna och klagar,
så
gav mig rolöst vilddjur ingen fred,
när
det kom närmare mig,
jag
efter hand dithän där solen tiger flydde ned.
På
bråda färden ned mot lägre land
kom
mot mig en, som utav tystnad fått,
så
tycktes det, sin tunga lagd i band.
När
jag i ödemarken honom nått,
jag
sade: "Hjälp mig, vem du vara må,
en
verklig mänska eller skugga blottl" -
"Jag
människa var, ej är", han sade då,
"från
Lombardiet jag var;
i
Mantuas stad föräldrarna jag hade båda
två.
. .
Sub
Julio föddes jag, fast sent, och diktade i Rom,
då
mild Augustus makten hade,
när
man ännu till falska gudar bad.
Poet
jag var, och mina sånger sade Anchisessonens
irrväg
från den låga som Ilion, det stolta, ödelade.
Men
du - varför vända om till samma plåga?
Vill
du ej uppför berget färden ställa,
det
ljuva, som ger fröjd i ymnig råga?" -
"Så
är du den Virgilius, sångens källa,
som
till en flod mäktigt strömdrag blivit?
Jag
full av vördnad måste blicken fälla.
Ur
Den poetiska
Eddan: 1200-talet
Island:
VOLUSPA
(VALANS SPÅDOM)
I
skapelsens urtid Ymer levde.
Ej
hav, ej strand fanns, ej svala vågor,
ej
fasta marken, ej fästet ovan:
väl
gapet av gap, men grönska icke.
Burs
söner då bildade landen,
hävde
ur djupen härligt Midgård.
Sol
på stengrunden sunnan lyste,
och
örter gröna ur jorden grodde.
Sol
och måne från söder steg
på
höger hand över himlaranden.
Solen
ej visste vägarna sina,
månen
icke den makt han ägde.
Stjärnor
ej kände själva sin hemvist.
De
rådande till sina rådsäten trädde:
stämma
höll heliga gudar.
Åt
natt och nedan namn de gav;
de
skilde morgon och middag åt,
skymning
och afton tiden att tälja.